- خودکار فردوسی به مناسبت هزارمین سال سرایش شاهنامه در سال 2010 که توسط سازمان یونسکو گرامی داشته شده بود ساخته شده است.
- این قلم به شکل منحصر به فردی تولید و مزین به تصویر حکیم ابوالقاسم فردوسی در داخل یک قاب روی بدنه است.
- خودکار بصورت درب دار و درب قلم بصورت پیچی بسته می شود.
- در داخل جعبه یک بروشور که توضیحاتی را پیرامون این قلم و سایر قلم های فرهنگی یوروپن بیان می دارد قرار داده شده است.
- قلم در یک جعبه بسیار نفیس که با تصویر فردوسی و شعر معروف وی که می فرماید بسی رنج بردم در این سال سی-عجم زنده کردم بدین پارسی مزین شده بسته بندی گردیده است.
Abul-Qâsem Ferdowsi Tusi (Persian: ابوالقاسم فردوسی توسی; 940 – 1019/1025 CE), also Firdawsi or Ferdowsi (فردوسی), was a Persian poet and the author of Shahnameh ("Book of Kings"), which is one of the world's longest epic poems created by a single poet, and the greatest epic of Persian speaking countries. Ferdowsi is celebrated as one of the most influential figures of Persian literature and one of the greatest in the history of literature.
Except for his kunya (ابوالقاسم – Abo'l-Qâsem) and his laqab (فِردَوسی – Ferdowsī, meaning 'paradisic'), nothing is known with any certainty about his full name. From an early period on, he has been referred to by different additional names and titles, the most common one being حکیم / Ḥakīm ("philosopher").Based on this, his full name is given in Persian sources as حکیم ابوالقاسم فردوسی توسی / Ḥakīm Abo'l-Qâsem Ferdowsī Țusī. Due to the non-standardized transliteration from Persian into English, different spellings of his name are used in English works, including Firdawsi, Firdusi, Firdosi, Firdausi, etc. The Encyclopaedia of Islam uses the spelling Firdawsī, based on the standardized transliteration method of the German Oriental Society. The Encyclopædia Iranica, which uses a modified version of the same method (with a stronger emphasis on Persian intonations), gives the spelling Ferdowsī. In both cases, the -ow and -aw are to be pronounced as a diphthong ([aʊ̯]), reflecting the original Arabic and the early New Persian pronunciation of the name. The modern Tajik transliteration of his name in Cyrillic script is Ҳаким Абулқосим Фирдавсӣ Тӯсӣ.
Ferdowsi was born into a family of Iranian landowners (dehqans) in 940 in the village of Paj, near the city of Tus, in the Khorasan region of the Samanid Empire, which is located in the present-day Razavi Khorasan Province of northeastern Iran. Little is known about Ferdowsi's early life. The poet had a wife, who was probably literate and came from the same dehqan class. He had a son, who died at the age of 37, and was mourned by the poet in an elegy which he inserted into the Shahnameh.
Ferdowsi belonged to the class of dehqans. These were landowning Iranian aristocrats who had flourished under the Sassanid dynasty (the last pre-Islamic dynasty to rule Iran) and whose power, though diminished, had survived into the Islamic era which followed the Islamic conquests of the 7th century. The dehqans were attached to the pre-Islamic literary heritage, as their status was associated with it (so much so that dehqan is sometimes used as a synonym for "Iranian" in the Shahnameh). Thus they saw it as their task to preserve the pre-Islamic cultural traditions, including tales of legendary kings.
The Islamic conquests of the 7th century brought gradual linguistic and cultural changes to the Iranian Plateau. By the late 9th century, as the power of the caliphate had weakened, several local dynasties emerged in Greater Iran. Ferdowsi grew up in Tus, a city under the control of one of these dynasties, the Samanids, who claimed descent from the Sassanid general Bahram Chobin (whose story Ferdowsi recounts in one of the later sections of the Shahnameh). The Samanid bureaucracy used the New Persian language, which had been used to bring Islam to the Eastern regions of the Iranian world and supplanted local languages, and commissioned translations of Pahlavi texts into New Persian. Abu Mansur Muhammad, a dehqan and governor of Tus, had ordered his minister Abu Mansur Mamari to invite several local scholars to compile a prose Shahnameh ("Book of Kings"), which was completed in 1010. Although it no longer survives, Ferdowsi used it as one of the sources of his epic. Samanid rulers were patrons of such important Persian poets as Rudaki and Daqiqi, and Ferdowsi followed in the footsteps of these writers.
Details about Ferdowsi's education are lacking. Judging by the Shahnameh, there is no evidence he knew either Arabic or Pahlavi.
این خودکار همچون خودنویس آن ادای دِینی هست به فردوسی بزرگ چه از طرف ایرانیان و چه از طرف کل جهان که تاریخ گذشته ایران را دوباره بازسازی کرد و استفاده از این قلم به عنوان قلم روزانه توصیه نمی شود ولی به عنوان نمادی از شخصی که ایران زمین کهن را دوباره برای ما تصویرسازی کرد ارزشمند می باشد.
کیفیت مناسب طرح زیبا منقوش به عکس فردوسی دوستانم داشتن راضی بودند
برای ثبت نظر لازم است وارد حساب کاربری خود شوید. |
گروه پارکر لطیفی مرجع تخصصی فروش و تعمیرات نوشت افزار در ایران
گروه پارکر لطیفی با ارائه ی برترین و معتبرترین برندهای نوشت افزار دنیا، و ارائه ی خدمات پس از فروش آن ها، این امکان را برای مشتریان خود فراهم آورده است تا صاحب بهترین ها باشند و با خاطری آسوده درباره ی کیفیت و اصالت نوشت افزار مورد نظرشان، به خرید آن ها بپردازند.
شماره تماس با شرکت: 02166702832 (10 خط) |
آدرس شرکت: خیابان جمهوری، خیابان بابی ساندز، پلاک 2 و 4 ، پارکر لطیفی |
ساعت کار فروشگاه: 09:00 صبح لغایت 14:00 و 16:00 عصر لغایت 19:30 |
برای هدیه خوبه همراه با جعبه و با کیفیت هست